Thursday 12 July 2012

Lazy Days / Jours paisibles



I am on vacation this week, and we are having the most perfect weather ever.  I have been taking it pretty cool, spending some rare time in the hammock, leafing through magazines and enjoying simple pleasures in my backyard.

Je suis en vacances cette semaine, et j'ai la chance de profiter d'une météo tout simplement parfaite.  Je prends le temps de relaxer en passant quelques rares moments à paresser dans le hamac en feuilletant des magazines, et en appréciant les petits plaisirs simples dans ma cour.



The Blue Jays come every day to bathe in the sun.  I am amazed how a simple bird bath filled with fresh water can attract so many birds.  The blue ones are the most common, but finches, sparrows, chickadees and robins also take turns.

Les geais bleus viennent chaque jour se baigner sous le soleil.  Je suis toujours épatée de voir comment un simple bain rempli d'eau fraîche peut attirer autant d'oiseaux.  Mes amis bleus sont les plus nombreux, mais on y voit aussi régulièrement des chardonnerets, des bruants, des mésanges et des merles.


My friend Gazou is now a fixture in my backyard, a summer day without him is a sad day.  Even when he spends the whole afternoon sleeping in the shade under the honeysuckle tree.

Mon ami Gazou est un habitué de ma cour arrière, une journée d'été sans lui est une journée triste.  Même quand il passe tout l'après-midi à roupiller dans l'ombre du chèvrefeuille.



Nothing looks more like summer than black-eyed susans, except maybe sunflowers, but I skipped a year and do not have them in the garden this summer, just so I can appreciate them even more next year.

Rien ne ressemble plus à l'été que des rudbeckies jaunes, sauf bien sûr les tournesols, mais j'ai sauté une année et je n'en ai pas semé dans mon jardin cet été, histoire de les apprécier davantage l'an prochain.



I found this strange wild flower in the untamed end of my yard, and even after looking through my plant guide, I cannot tell what they are called.  Their leaves look somehow like those of dandelions, and they have a big head of delicate lavender flowers.  Some specimens are as tall as three feet and kind of scary.  If by any chance you know what they are, please let me know!

J'ai trouvé cette fleur étrange dans la partie sauvage de ma cour, et même après une recherche dans mes guides d'identification, je suis toujours incapable de la nommer.  Ses feuilles ressemblent un peu à celles d'un pissenlit, et elle porte une grosse tête de délicates petites fleurs lilas.  Certains spéciments atteignent jusqu'à près de trois pieds de hauteur et sont un peu effrayants.  Si vous connaissez son nom, j'aimerais bien satisfaire ma curiosité!



My sweet peas are now in bloom, and although the flowers are very pretty, I was sorry to find out that they do not smell anything.  After reading a bit about sweet peas, I realized that the perennial varieties are not fragrant, only the annual ones are.  I will still keep this plant because it is so good looking and a great climber, but I will probably add some annual sweet peas to my garden next year, so I can finally enjoy their fragrance.

Mes pois de senteur sont maintenant en fleur, et malgré le fait que les fleurs sont très jolies, j'éais un peu déçue quand j'ai réalisé qu'elles ne sentent rien.  Après avoir lu un peu au sujet des pois de senteur, j'ai appris que les variétés vivaces ne sont pas odorantes, seules les variétés annuelles le sont.  Je vais quand même conserver cette plante dans mon jardin, parce qu'elles est très jolie et qu'elle est une bonne grimpante, mais je vais probablement ajouter des pois de senteurs annuels l'an prochain, pour avoir la chance de profiter de leur doux parfum.


This may look like the back of a dinosaur, but it is only a leaf from a new-to-me plant called pumpkin-on-a-stick.  The thorns are impressive, but so far the plant is not.  It is very slow to develop and I have some doubts about the possibility of actually seeing "pumpkins" grow on it before the end of summer.  Only time will tell.

Ne vous inquiétez pas, ce n'est pas le dos d'un dinosaure, juste une feuille d'une nouvelle plante que j'essaie cette année, une sorte de courges décoratives qui ressemblent à des citrouilles miniatures.  Les épines sont impressionnantes, mais jusqu'à maintenant la plante ne l'est pas.  Elle se développe très lentement et j'ai certains doutes quand à la possibilité d'y voir pousser des "citrouilles" avant la fin de l'été.  Le temps me le dira.



This, finally, is another wildflower found in my yard.  I don't know if I have new ones every year or if I simply had never noticed them before, but I had to look this one up to find out that it is called Hop Clover.

Enfin, une autre fleur sauvage que j'ai trouvée dans ma cour.  Je ne sais pas s'il en apparaît des nouvelles à chaque année ou si je ne les avais tout simplement jamais remarquées, mais j'ai dû vérifier dans mon guide pour apprendre que celle-ci s'appelle trèfle agraire.


And on this, I will go back to my hammock.  I had some sewing projects for this week of vacation, but the gorgeous weather has kept me outside, far from my studio.  My garden, however, has been kept in great shape.

Et sur ce, je vais retourner à mon hamac.  J'avais planifé quelques projets de couture pour cette semaine de vacances, mais le temps superbe m'a gardée dehors, loin de mon studio.  Mon jardin, par contre, est aux petits soins.