Sunday 3 June 2012

Slow Weekend / Week-end tranquille



We are having one of those weekends when rain just will not stop.  There would be so much work to do outside, but it will have to wait another week.  In the meantime, we went to the public library book sale and came back with a nice selection of books for just a few dollars: a couple of novels that I intend yo read this summer; some wookworking books for Patrick; some gardening books for me; travel books to make us dream of where we would like to go someday, and a history book because there is so much to learn.

Nous avons droit à un de ces week-ends ou la pluie refuse de s'arrêter.  Il y aurait tant de travaux à faire à l'extérieur, mais ils devront attendre encore une semaine.  En attendant, nous en avons profiter pour aller à la vente de livres de la bibliothèque publique et en sommes revenus avec une belle sélection pour quelques dollars: deux romans que j'ai l'intention de lire cet été; des livres portant sur le travail du bois pour Patrick; des livres de jardinage pour moi; des livres de voyages pour nous faire rêver, et un livre sur l'histoire des procès, parce qu'un peu de culture générale est toujours la bienvenue.


Friday, before the rain started, I spent some time outside with our newest little visitor, that we decided to call Sunkist, and I had fun watching this little bird at the feeder, who sure does not like to go the easy way!

Vendredi, avant que la pluie commence, j'ai passé du temps dehors avec notre nouveau visiteur régulier, que nous avons décidé d'appeler Sunkist, et je me suis amusée à regarder ce petit tarin à la mangeoire, qui n'était pas du genre à choisir la facilité!




The honeysuckle is in bloom this week, we have several trees around our backyard.  I just can't decide whether I like white or pink blossoms best.  The bug has clearly made its choice, however.

Le chèvrefeuille est en fleur cette semaine, nous en avons plusieurs arbres autour de notre cour arrière.  Je n'arrive pas à décider si je préfère les fleurs blanches ou les roses, mais ce petit insecte a clairement fait son choix.



I spent my rainy days working on my quilt - yes, the same one that I started what, three years ago at least.  I have been puting off the quilting for as long as I could, but at some point I will have to finish it and get it out of my studio.  I was on a roll yesterday and would have finished it today, only I ran out of thread and will have to buy some more.  If I can just get the quilting out of the way (clearly not my favorite part of quilt making), I believe the binding should be sewn in no time and I will finally have my first quilt finished. Great celebrations will follow this joyful event.

J'ai profité des journées de pluie pour travailler sur ma courte-pointe - oui, la même que j'ai commencée il y a au moins trois ans.  J'ai remis le piquage à plus tard pendant des mois, aussi longtemps que j'ai pu, mais il faudra bien que le mette un point final à ce projet et que j'en débarrasse mon studio.  J'étais partie sur une belle lancée hier, mais j'ai manqué de fil et je vais devoir en acheter d'autre avant de pouvoir continuer.  Si je peux juste me débarrasser du piquage (qui n'est pas mon étape préférée de la réalisation d'une courte-pointe), j'ai bon espoir que l'installation du biais ne devrait pas me prendre beaucoup de temps et que je pourrai enfin compléter mon premier quilt.  De grandes célébrations devraient suivre cet événement heureux, surveillez le courrier pour vos invitations!



No comments:

Post a Comment